[GastForen Diverses Was sonst nirgends rein passt... Übersetzung einmal anders... *grins* :-)

  • Suche
  • Hilfe
  • Lesezeichen
  • Benutzerliste
Themen
Beiträge
Moderatoren
Letzter Beitrag

Übersetzung einmal anders... *grins* :-)

flyer-83
Beiträge gesamt: 13

19. Apr 2004, 15:14
Beitrag # 1 von 8
Bewertung:
(2191 mal gelesen)
URL zum Beitrag
Beitrag als Lesezeichen
Hallo zusammen!

Ich nix verstehn. AltaVista:

Deutsch: "Ich sitze an meinem Schreibtisch. Ich schreibe Ihnen diese Sätze. Ich hoffe, daß Sie sie lesen und verstehen können."

Englisch: "I am sitting at my desk. I am writing these sentences to you. I hope you can read and understand them."

So weit, so gut. Und nun über Italienisch-Französisch-Portugiesisch-Englisch-Deutsch-Englisch-Russisch-Englisch wieder auf Deutsch:

Deutsch: "Scrittorio Grube iego m'.assieds. J'.?cris diese voc?s klish. Das las J'.esp?re, das bilden kann, und versteht es."

Im Ernst: weiss jemand ein gutes Übersetzungsprogramm? Nicht professionell, einfach so...


Mfg, flyer
X

Übersetzung einmal anders... *grins* :-)

Rodger
Beiträge gesamt: 1323

19. Apr 2004, 15:28
Beitrag # 2 von 8
Beitrag ID: #80624
Bewertung:
(2191 mal gelesen)
URL zum Beitrag
Beitrag als Lesezeichen
Hallo Fleier

erst suchen - dann finden und dann staunen:

http://babelfish.altavista.com/
http://www.systransoft.com/

http://reversonet.lycos.de/translator.asp

http://itranslator.bowneglobal.com/...eng_us-EntryPage.htm

Gruß
Rodger

MAC Dual 533 MHz PC G4 (1.12 GBRAM)
MAC OS X (Vers. 10.3.3)


als Antwort auf: [#80618]

Übersetzung einmal anders... *grins* :-)

flyer-83
Beiträge gesamt: 13

19. Apr 2004, 15:44
Beitrag # 3 von 8
Beitrag ID: #80631
Bewertung:
(2191 mal gelesen)
URL zum Beitrag
Beitrag als Lesezeichen
Hallo Jolly Rodger

Man nehme Deinen zweiten Link (SYSTRAN) und nehme meinen zweiten Satz. Ergibt folgendes Ergebnis:
_ ich sein sitting an mein Schreibtisch. _ ich sein Schreiben dies
Satz zu Sie. _ ich Hoffnung Sie können lesen und verstehen sie. _

Du könne verstehen dieser fast perfekt Deutsch?

Da ist ja AltaVista besser. Meine Frage war, obs was besseres gibt. Also zuerst lesen, dann nachdenken und sodann schreiben.

Trotzdem vielen Dank...

Mfg, flyer


als Antwort auf: [#80618]
(Dieser Beitrag wurde von flyer-83 am 19. Apr 2004, 15:44 geändert)

Übersetzung einmal anders... *grins* :-)

SabineP
Beiträge gesamt: 7586

19. Apr 2004, 23:06
Beitrag # 4 von 8
Beitrag ID: #80697
Bewertung:
(2191 mal gelesen)
URL zum Beitrag
Beitrag als Lesezeichen
Hallo flyer,

ohne nachzudenken noch ein Link zum Testen:

http://www.worldlingo.com/...ter_translation.html

Maschinelle Übersetzungen sind eben nur ein Hilfsmittel und können keine perfekte Übersetzung liefern.

Gruß Sabine


als Antwort auf: [#80618]

Übersetzung einmal anders... *grins* :-)

Nik
Beiträge gesamt: 439

20. Apr 2004, 08:03
Beitrag # 5 von 8
Beitrag ID: #80721
Bewertung:
(2191 mal gelesen)
URL zum Beitrag
Beitrag als Lesezeichen
>>Meine Frage war, obs was besseres gibt. Also zuerst lesen,
>>dann nachdenken und sodann schreiben.

Sei froh das Dir jemand hilft, bevor Du so unfreundlich bist, unglaublich!

cheers
Nik


als Antwort auf: [#80618]

Übersetzung einmal anders... *grins* :-)

flyer-83
Beiträge gesamt: 13

20. Apr 2004, 08:13
Beitrag # 6 von 8
Beitrag ID: #80726
Bewertung:
(2191 mal gelesen)
URL zum Beitrag
Beitrag als Lesezeichen
Nik: War ja nicht so gemeint, sondern nur eine kleine Reaktion auf Rodgers "suchen-finden-staunen".

Sabine: Vielen Dank. Der ist wirklich besser.

Mfg, flyer


als Antwort auf: [#80618]

Übersetzung einmal anders... *grins* :-)

Sulserdom
Beiträge gesamt: 47

3. Mai 2004, 19:13
Beitrag # 7 von 8
Beitrag ID: #83430
Bewertung:
(2191 mal gelesen)
URL zum Beitrag
Beitrag als Lesezeichen
hallo

vielleicht ist http://www.google.ch auch noch gut ich sage vielleicht also ich übersetze meine sätze immer mit google du musst da neben dem suchbalken auf sprachtools klicken

gruss dominic


als Antwort auf: [#80618]

Übersetzung einmal anders... *grins* :-)

Anonym
Beiträge gesamt: 22827

3. Mai 2004, 21:57
Beitrag # 8 von 8
Beitrag ID: #83458
Bewertung:
(2191 mal gelesen)
URL zum Beitrag
Beitrag als Lesezeichen
wiso die übersetzung ist doch prima ;-)

http://freetranslation.com


als Antwort auf: [#80618]
X