Hallo zusammen!
Wir erstellen Bedienungsanleitungen (deutsche Masterdatei) in ID CS6. Diese wird dann als IDML in Trados übersetzt (23 Sprachen), wieder in ID importiert. Korrekturworkflow über wealledit. Soweit alles gut.
Jetzt gibt es aber Änderungen für bestimmte Länder. Text fällt bei einem Land raus, dafür kommt ein neuer für ein anderes Land rein. Grafiken werden für bestimmte Länder geändert für andere nicht.
Zu diesem Zweck, und um spätere Übersetzungen konsistent zu halten, wird immer der "deutsche Master" angepasst.
Jetzt gibt es allerdings soviele Anpassungen, dass das "Nachhalten" schwierig bzw. fast unmöglich ist. Die Überlegung ist ein Redaktionssystem anzuschaffen.
Da dieses eine relativ teure Investition ist (mind. 10k) nun die Frage, ob jemand eventuell einen passenden Workflow kennt der nicht so hohe Investitionskosten hätte? So etwas wie Textbausteinmanagement in Word mit späterer "automatisierten" Platzierung in ID?
Wäre echt super wenn jemand einen Tip hätte wie ich weiter recherchieren kann.
Vielen Dank
Jens