[GastForen Programme Print/Bildbearbeitung Adobe InDesign Übersetzen eines Handbuchs erstellt mit Indesign. Vorgehensweise?

  • Suche
  • Hilfe
  • Lesezeichen
  • Benutzerliste
Print/Bildbearbeitung - Photos, Layout, Design
Themen
Beiträge
Moderatoren
Letzter Beitrag

Übersetzen eines Handbuchs erstellt mit Indesign. Vorgehensweise?

Ulrich Schiemann
Beiträge gesamt: 350

29. Jun 2003, 10:38
Beitrag # 16 von 21
Beitrag ID: #41716
Bewertung:
(319 mal gelesen)
URL zum Beitrag
Beitrag als Lesezeichen
Hallo zusammen,

wollte mich nochmals zu diesem Thema melden.

Ich habe mich kürzlich mit einer Diplom-Übersetzerin über dieses Thema unterhalten. Für diese Übersetzerin ist es eigentlich egal, was für Formate sie bekommt. Der Text und der Code werden bei der Übersetzung (so ist es auf jedenfalls bei ihr) getrennt und nach der Übersetzung zusammengefügt.

Und nun kommt der Clou: Sie kann sogar komplette InDesign-Dateien verwenden. Ein kleines PlugIn für ihr Übersetzungsprogramm genügt. Einzige Bedingung: Die InDesign-Datei muss für den PC abgespeichert werden, da das Übersetzungsprogramm nicht auf einem Apple läuft. Meiner Meinung nach genügt hier ein Anhängen des Suffixes ".indd" vollkommen.

Das heißt im Klartext: Handbuch erstellen, InDesign-Dokument beim Übersetzer abgeben, übersetzen lassen und zum Schluss kommt schon ein fertiges InDesign-Dokument wieder heraus.


als Antwort auf: [#40558]
X

Übersetzen eines Handbuchs erstellt mit Indesign. Vorgehensweise?

surfer
Beiträge gesamt: 29

29. Jun 2003, 12:04
Beitrag # 17 von 21
Beitrag ID: #41725
Bewertung:
(319 mal gelesen)
URL zum Beitrag
Beitrag als Lesezeichen
Hallo!

Danke nochmals Daved für deinen weiteren Beitrag.

Das hört sich als einfach an, ich verstehe da aber einiges nicht so richitg.

Welches Plugin und welches Übersetzungsprogramm verwendet deine Bekannte?


Auch wenn es solche Speziallösungen gibt, geht es in meinem Topic haupsächlich darum, es dem Übersetzer möglichst einfach zu machen, d.h. ihn mit günstigen/freien, allgemein verfügbaren Mitteln arbeiten zu lassen. Vor allem auch deshalb, weil nicht immer dieselben Übersetzer eingesetzt werden.


Insofern ist eine "RTF/XML"-Lösung eineziemlich optimale.

Gruß


als Antwort auf: [#40558]

Übersetzen eines Handbuchs erstellt mit Indesign. Vorgehensweise?

Anonym
Beiträge gesamt: 22827

30. Jun 2003, 12:12
Beitrag # 18 von 21
Beitrag ID: #41824
Bewertung:
(319 mal gelesen)
URL zum Beitrag
Beitrag als Lesezeichen
Hallo,
ich wurde von einem Bekannten zu diesem Thema befragt. Ich bin Übersetzerin und arbeite mit einem Übersetzungsprogamm Transit von der Fa. Star, Böblingen. Dieses Programm trennt bei einem Import den reinen Text von Formatsachen usw. Der Text wird übersetzt, wieer exportiert, und voila, das Dokument ist wie in der Ausgangssprache. Für Indesign gibt es auch einen Filter. Wenn das Handbuch sogar in verschiedene Sprachen übersetzt werden muss, würde ich vielleicht die Übersetzer auch nach der technischen Ausstattung aussuchen.
Für weitere Fragen stehe ich gerne zur Verfügung.
Ingrid


als Antwort auf: [#40558]

Übersetzen eines Handbuchs erstellt mit Indesign. Vorgehensweise?

Ingrid
Beiträge gesamt: 1

30. Jun 2003, 12:17
Beitrag # 19 von 21
Beitrag ID: #41827
Bewertung:
(319 mal gelesen)
URL zum Beitrag
Beitrag als Lesezeichen
Hallo,
ich wurde von einem Bekannten zu diesem Thema befragt. Ich bin Übersetzerin und arbeite mit einem Übersetzungsprogamm Transit von der Fa. Star, Böblingen. Dieses Programm trennt bei einem Import den reinen Text von Formatsachen usw. Der Text wird übersetzt, wieer exportiert, und voila, das Dokument ist wie in der Ausgangssprache. Für Indesign gibt es auch einen Filter. Wenn das Handbuch sogar in verschiedene Sprachen übersetzt werden muss, würde ich vielleicht die Übersetzer auch nach der technischen Ausstattung aussuchen.
Für weitere Fragen stehe ich gerne zur Verfügung.
Ingrid


als Antwort auf: [#40558]

Übersetzen eines Handbuchs erstellt mit Indesign. Vorgehensweise?

surfer
Beiträge gesamt: 29

30. Jun 2003, 18:36
Beitrag # 20 von 21
Beitrag ID: #41900
Bewertung:
(319 mal gelesen)
URL zum Beitrag
Beitrag als Lesezeichen
Danke, Ingrid, für deinen Beitrag!

Schlechter als der Hersteller von Transit kann man eine Webseite, was die Information für einen Besucher anbetrifft, wohl kaum aufbauen.


Deshalb möchte ich dich bitten, falls möglich, dass du mir nähere Angaben machst zu dem Prog.

Wie heißt das Programm genau, das ich brauche: "Transit XV" ?

Wie heißt das Plugin für Indesign od. ist es bereits integriert?

Welche anderen Programme werden noch unterstützt?

Danke im Voraus und Gruß




als Antwort auf: [#40558]

Übersetzen eines Handbuchs erstellt mit Indesign. Vorgehensweise?

Ulrich Schiemann
Beiträge gesamt: 350

30. Jun 2003, 19:25
Beitrag # 21 von 21
Beitrag ID: #41901
Bewertung:
(319 mal gelesen)
URL zum Beitrag
Beitrag als Lesezeichen
@surfer

1. Bist du nun Übersetzer oder lässt du übersetzten?
2. Das Programm ist eigentlich nur für den PC!
3. Das Programm kann andere Mac-Dateien, wie z.B. QuarkXPress, auch verarbeiten.
4. Das PlugIn für ist optional.

Eigentlich schweifen wir hier vom Thema ab. Die Frage war ursprünglich: Übersetzen eines Handbuchs, erstellt mit Indesign. Vorgehensweise.

Ingrid wollte eigentlich nur aufzeigen, wie einfach es sein kann, eine gelieferte InDesign-Datei mit dem entsprechenden Übersetzungs-Programm und entsprechenden PlugIn zu bearbeiten.


als Antwort auf: [#40558]
X