Forenindex » Diverses » Kaffeepause / Plauderecke » Englisch-Asse gesucht!

Englisch-Asse gesucht!

loesches
Beiträge gesamt: 231

23. Jan 2008, 18:16
Bewertung:

gelesen: 6830

Beitrag als Lesezeichen
Hallo Forum,

ich stelle mal eine etwas ungewöhnliche Frage an Euch. Vor allen Dingen an jene, die der englischen Sprache besonders mächtig sind.
Ich schreib gerade eine Projektarbeit und hier wird nebenläufig auch ein Slogan verlangt, dieser sowohl auf deutsch und übersetzt auf englisch.
Ich habe mich für diesen entschlossen,
München - Nicht nur weiß-blau, sondern auch bunt!
Jetzt bräuchte ich die englische Übersetzung dazu und da ich meinen Englischkenntnissen
nicht so ganz traue, wollt ich mal nachfragen wie Ihr diesen Slogan übersetzen würdet.

Mein Vorschlag wäre:
Munic - Not only white-blue, but also colourful!
Könnte das bitte jemand bestätigen bzw. verbessern?

Mit freundlichen Grüßen

Markus Lösch

Englisch-Asse gesucht!

vollueli
Beiträge gesamt: 785

23. Jan 2008, 23:46
Bewertung:

gelesen: 6806

Beitrag als Lesezeichen
Hi

Naja, wirklich was Besserer kann ich nicht bringen.
Allerdings solltest du Munich und nicht Munic schreiben.

Gruss

chekk -> The Doodes

Englisch-Asse gesucht!

loesches
Beiträge gesamt: 231

24. Jan 2008, 07:22
Bewertung:

gelesen: 6788

Beitrag als Lesezeichen
Guten Morgen vollueli,

danke Dir. Das mit Munic hätt ich glatt übersehen.


PS: Es gibt aktuell schon den Firefox 2.0.0.11 ;-)

Mit freundlichen Grüßen

Markus Lösch

Englisch-Asse gesucht!

WolfJack
Beiträge gesamt: 2852

24. Jan 2008, 09:06
Bewertung:

gelesen: 6767

Beitrag als Lesezeichen
Antwort auf [ loesches ] Hallo Forum,
Ich habe mich für diesen entschlossen,
München - Nicht nur weiß-blau, sondern auch bunt!

Könnte das bitte jemand bestätigen bzw. verbessern?


Munich - not only white blue, but also multicolored

Klingt doch auch rund oder?

Cool

Herzliche Grüße Wolfram Jacob


http://www.webdesignausberlin.de/showit
Facebook: http://shuu.de/1dd

Englisch-Asse gesucht!

loesches
Beiträge gesamt: 231

24. Jan 2008, 09:27
Bewertung:

gelesen: 6759

Beitrag als Lesezeichen
Hi WolfJack,

Zitat Munich - not only white blue, but also multicolored

Danke Dir, hast glaub ich recht. Hab ich mir auch schon überlegt.
"multicolored" sagt m. E. auch mehr aus bzgl. Kultur
und Menschen versch. Nationen.

Mit freundlichen Grüßen

Markus Lösch

Englisch-Asse gesucht!

Thomas Richard
Beiträge gesamt: 19334

26. Jan 2008, 15:39
Bewertung:

gelesen: 6690

Beitrag als Lesezeichen
"Munich, more than white-blue… colorfull!"

"White'n blue but colorfull too: Munich."

??

Multicolored steht eher für merhfarbig, bzw, bei nicht genau definierbarer Farbigkeit
Farbenfroh ist 'colorfull'

"White and Blue, the origin of german 'colorjoy(fullness)'."

Da es im Englischen kein vergleichbares Wortgebilde aus 'Farbe' und 'Freude' gibt, würde ich ähnlich dem VW'schen 'Fahrvergnugen' ganz selbstbewußt das 'farbenfroh' unübersetzt lassen. Oder eben wie im Beispiel oben drüber was verballhornen.


MfG

Thomas


Und wenn dir geholfen wurde, hilf uns, dies auch weiterhin zu können.
http://www.hilfdirselbst.ch/info/

Englisch-Asse gesucht!

ganesh
Beiträge gesamt: 1981

28. Jan 2008, 06:33
Bewertung:

gelesen: 6644

Beitrag als Lesezeichen
Tut mir leid, aber dieser Slogan tönt selbst im Original nach gar nichts. Das wirkt unausgegoren, holprig, unprofessionell. Bestenfalls als Basis für ein Brainstorming brauchbar, mehr aber auch nicht. Es ist einfach kein griffiger Satz.

Bevor du dich also an eine Uebersetzung wagst, würde ich zuerst schauen, dass das auch in deutsch überzeugend klingt.

Definiere auch, für welche Zielgruppe dies gedacht ist. Und um welches Thema es überhaupt geht. Tourismus? Politik? Kultur?

Re: Englisch-Asse gesucht!

Thobie
Beiträge gesamt: 4040

29. Jan 2008, 01:29
Bewertung:

gelesen: 6590

Beitrag als Lesezeichen
 
> Bevor du dich also an eine Uebersetzung wagst, würde ich zuerst
> schauen, dass das auch in deutsch überzeugend klingt.

wir können das auch mal "weiterspinnen" und genau umdrehen:

Selbst wenn der Slogan im Deutschen gut und schlüssig klingt: Dann
muss er nicht auch im Englischen gut und schlüssig klingen. Aber das
kann Dir dann definitiv nur ein Übersetzer Deutsch-Englisch oder ein
Englisch-Muttersprachler genau sogen, welche Konnotationen bei dem
Slogan in einer englischen Übersetzung mitschwingen, was er ausdrückt
und ob er angebracht ist.

So einfach würde ich das also auch nicht sehen.

Grüße


Thobie


--
Autor | Designer | Verleger
Gustav-Adolf-Str. 34a · 22043 Hamburg · Tel. 040/6116 9771
www.medien-schmie.de | www.kreativ-schmie.de | www.buch-schmie.de
biedermann@medien-schmie.de

Englisch-Asse gesucht!

WolfJack
Beiträge gesamt: 2852

29. Jan 2008, 06:22
Bewertung:

gelesen: 6579

Beitrag als Lesezeichen
Antwort auf [ Thomas Richard ]
Multicolored steht eher für merhfarbig, bzw, bei nicht genau definierbarer Farbigkeit
Farbenfroh ist 'colorfull'


Farbenfroh? Jibbs nich, wenn schon, dann 'farbenfreudig' und das schreibt sich im Englischen 'colorful'!

Farbenfroh steht u.a. für 'Colour-gladly'
klingt doch aber strange.. oda?
Crazy

Herzliche Grüße Wolfram Jacob


http://www.webdesignausberlin.de/showit
Facebook: http://shuu.de/1dd

Englisch-Asse gesucht!

Thomas Richard
Beiträge gesamt: 19334

30. Jan 2008, 00:12
Bewertung:

gelesen: 6525

Beitrag als Lesezeichen
Antwort auf [ WolfJack ]
Antwort auf [ Thomas Richard ]
Multicolored steht eher für merhfarbig, bzw, bei nicht genau definierbarer Farbigkeit
Farbenfroh ist 'colorfull'


Farbenfroh? Jibbs nich,


'Jibbs nich' ist genau wie definiert?

Ich würde 'jibbet aber doch' als >im Duden aufgeführt< betrachten.
Wie siehst du das? ;-)

Was das 'color-gladly' angeht, ich sach doch, ist alles irgendwie aufgesetzt.


MfG

Thomas


Und wenn dir geholfen wurde, hilf uns, dies auch weiterhin zu können.
http://www.hilfdirselbst.ch/info/

Englisch-Asse gesucht!

mausetod
Beiträge gesamt: 3

6. Feb 2008, 09:37
Bewertung:

gelesen: 6410

Beitrag als Lesezeichen
Deutsche Redensarten (oder auch nur Sprachbilder) lassen sich sehr selten 1:1 in eine andere Sprache übertragen. Du brauchst Leute, die jeden Tag mit Deutsch UND Englisch arbeiten und die idiomatischen Ausdrücke ("Katzen hageln") einwandfrei kennen. Frag mal bei dict.leo.org im Forum nach, dort findest du Übersetzer, Lektoren und Dolmetscher, die sehr hilfsbereit sind. Ich vermute allerdings, dass sie wegen deines Slogans auch aufjaulen werden. Ein Problem ist z. B., dass Blau-Weiss im englischen Sprachraum nicht automatisch mit Bayern assoziiert wird. Aber das können sie dir dort eh besser erklären ;-).

Englisch-Asse gesucht!

loesches
Beiträge gesamt: 231

14. Feb 2008, 00:27
Bewertung:

gelesen: 6315

Beitrag als Lesezeichen
Hallo zusammen,

danke für Euere Meinungen, Ratschläge und Hilfestellungen.

Es ist mir schon klar, dass mein Slogan so nicht ganz rund klingt, aber das war nur ein sehr
kleiner Punkt in der Projektarbeit zu "850 Jahre München" für den Medienfachwirt.
Ich hatte dazu auch nicht so lange Zeit zur Sloganfindung, aber den hatte ich schon lange im
Hinterkopf, darum hab ich diesen jetzt doch genommen und die Projektarbeit ist schon
weggeschickt...

Mit freundlichen Grüßen

Markus Lösch

Re: Englisch-Asse gesucht!

Thobie
Beiträge gesamt: 4040

14. Feb 2008, 01:23
Bewertung:

gelesen: 6310

Beitrag als Lesezeichen
 
> … aber das war nur ein sehr kleiner Punkt in der Projektarbeit zu
> "850 Jahre München" für den Medienfachwirt.

> …aber den hatte ich schon lange im Hinterkopf, darum hab ich diesen
> jetzt doch genommen und die Projektarbeit ist schon
> weggeschickt …

Und? Bestanden? Gibt's Freibier?



Thobie

--
Autor | Designer | Verleger
Gustav-Adolf-Str. 34a · 22043 Hamburg · Tel. 040/6116 9771
www.medien-schmie.de | www.kreativ-schmie.de | www.buch-schmie.de
biedermann@medien-schmie.de

Re: Englisch-Asse gesucht!

loesches
Beiträge gesamt: 231

14. Feb 2008, 01:57
Bewertung:

gelesen: 6305

Beitrag als Lesezeichen
Hi Thobie,

nein, leider noch nicht. Ergebnis der Schriftlichen fehlt noch, dann kommt noch
Präsentation und Fachgespräch....
Aber ich bin guter Dinge.
*eigenlob/anfang* Hab letztes Jahr meinen Industriemeister für Print- und Digitalmedien als
Bester abgeschnitten und bin von der bay. Staatregierung dafür auch geehrt worden. *eigenlob/ende - duck und weg*
Also doch Freibier... ;-)

PS: Übrigens sehr guter Blog, den Du angefangen hast. Mach weiter so....

Mit freundlichen Grüßen

Markus Lösch

(Dieser Beitrag wurde von loesches am 14. Feb 2008, 01:58 geändert)

Re: Englisch-Asse gesucht!

Thobie
Beiträge gesamt: 4040

14. Feb 2008, 03:09
Bewertung:

gelesen: 6289

Beitrag als Lesezeichen
 
Na, jetzt müssen wir hier doch einmal ein paar Lobe verteilen.

> *eigenlob/anfang* Hab letztes Jahr meinen Industriemeister für
> Print- und Digitalmedien als Bester abgeschnitten und bin von der
> bay. Staatregierung dafür auch geehrt worden. *eigenlob/ende – duck
> und weg*

Nix *duck und wech* – das ist doch ‘ne Leistung, Meister machen und
dann noch Ehrung, alle Achtung! *DiraufdieSchulterklopf*

Bei mir rentiert sich der Meister nicht, bin ja alleine in meinem
Büro, außerdem tun sich – wie es so bei den Selbständigen geht – immer
wieder neue Geschäftsfelder auf. Der Aufwand würde sich nicht rechnen
und rentieren.

Allein, dass ich den "Gewerbebrief" des Mediengestalters "extern"
gemacht habe, macht mich schon ein wenig stolz! *NixmitEigenlobstinkt…!*

> Also doch Freibier... ;-)

Juchu!

> PS: Übrigens sehr gutes Blog, das Du angefangen hast. Mach weiter so …

Danke, freut mich. In zwei Jahren frage ich mal beim Spiegel-Verlag in
Hamburg an, ob sie das Blog für ein paar Mille kaufen wollen … lol ;-)
Oder doch gleich bei Google oder Yahoo???

Grüße



Thobie


--
Autor | Designer | Verleger
Gustav-Adolf-Str. 34a · 22043 Hamburg · Tel. 040/6116 9771
www.medien-schmie.de | www.kreativ-schmie.de | www.buch-schmie.de
biedermann@medien-schmie.de