ich habe ein Problem. Aufgabe Satz in CS5, Sprache englisch/USA, Schrift Helvetica. In den Voreinstellungen sind typographische Anführungszeichen angeklickt Die Absatzformate sind auf USA gestellt. Neben Zahlen sollen die Inchzeichen(Zollzeichen) gesetzt werden. im Text ganz normale Amerikanische (typographische) Anführungszeichen. Die Anführungszeichen werden ganz normal mit Shift + 2 gesetzt. Die Zollzeichen setzte ich mit ctrl + shift + ß. Soweit klappt auch alles. Sobald ich aber einen Text mit den gesetzten Zollzeichen kopieren, wandelt er das Zollzeichen in ein typograhisches Zeichen um (ich kann das auch in der GlyphenTabelle erkennen, Indesign ersetzt die Zollzeichen) Wie kann ich das Umwandeln verhindern? Ich möchte aber die typograhischen Anführungszeichen nicht in den Voreinstellungen wegklicken, da neue Texte dann immer keine typographischen Anführungszeichen haben. Wie mache ich das?
Super, das klappt. Woran liegt das, dass er das Zollzeichen immer beim kopieren umwandelt? Ist das ein Indesign Bug/Feature, wegen den typographischen Anführungszeichen?
Wenn in den Voreinstellungen die Verwendung von typographischen Anführungszeichen aktiviert ist, dann werden Zoll- (Sekunden-) " und Minutenzeichen ' in typographische Anführungszeichen umgewandelt.
Offensichtlich spielt es dabei keine Rolle, ob diese Zeichen direkt über die Tastatur oder über Text in der Zwischenablage eingefügt werden.
Das Attribut [Keine Sprache] sorgt dafür, dass diese Zeichen nicht konvertiert werden, da für für diese 'Sprache' bei den Wörterbuch-Voreinstellungen keine typographischen Anführungszeichen definiert sind.
ich bins nochmal. Leider doch nicht gelöst. Anfangs dachte ich es funktioniert, allerdings war in diesem Dokument die Voreinstellen auf "keine typographische Anführungszeichen. Beim Kopieren ist es Indesign egal, ob ich keine Sprache ausgewählt habe, er wandelt die Zollzeichen beim Kopieren trotzdem um. Komischerweise, wenn ich das Zeichen einzeln kopiere, macht er es das erste mal "typographisch", füge ich es nochmals an der gleichen Stelle ein (ohne erneutes kopieren) dann macht er es richtig. Kopiere ich aber einen kompletten Textblock, wandelt er es immer in typographische Anführungszeichen um. Was kann ich noch anders machen, dass er die Zollzeichen behält?
Ja, es ist scheußlich. Beim Kopieren/Einfügen über die Zwischenablage – und zwar in Text – wird selbst die Zeichenformatierung '[Keine Sprache]' ignoriert. Es hilft also hinsichtlich der Operation über die Zwischenablage nicht, den Zollzeichen zuvor dieses Sprachattribut zuzuweisen.
Nach meinen Beobachtungen funktioniert es beim Einfügen zwar dann, wenn vor dem Einfügen kein Text ausgewählt ist und der eingefügte Text aus der Zwischenablage in einen neuen Textrahmen geschrieben wird. Es funktioniert jedoch nicht, wenn der Cursor im Text steht oder Text ausgewählt ist.
Nun fällt mir nur noch die Lösung ein, vor dem Copy & Paste die Eingabe von typographischen Anführungszeichen auszuschalten.
Leider gibt dieser Befehl keine Rückmeldung, wie der aktuelle Stand nun ist (ob die Eingabe typographischer Anführungszeichen eingeschaltet ist oder nicht).
Deswegen behelfsweise dieses Skriptle, das die Eingabe typographischer Anführungszeichen jeweils umstellt und am Ende eine entsprechende Rückmeldung gibt.
Oder, falls diese Meldung und das Wegklicken derselben nervt, hier zwei Skripte, die einfach an- bzw. ausschalten:
Viele Grüße Martin
(Dieser Beitrag wurde von Martin Fischer am 25. Nov 2011, 08:51 geändert)
Vielleicht geht es, wenn den Zollzeichen eine eigene Sprache (z. B. Bulgarisch) zugewiesen wird (evtl. per Grep-Stil?) und in den Voreinstellungen für diese Sprache die Zollzeichen als doppelte Anführungszeichen festgelegt werden.
Kann es leider heute nicht testen, da ich nicht zu Hause arbeite.
Aber mit einer anderen Sprache als '[Keine Sprache]', wo dann die Anführungszeichen als Zollzeichen angegeben sind, funktioniert es genauso wie mit '[Keine Sprache]':
1. Einfügen ohne dass zuvor Text ausgewählt ist oder der Cursor sich in Text befindet: Zollzeichen bleibt Zollzeichen, Anführungszeichen bleibt Anführungszeichen;
2. Einfügen in Text: Zollzeichen wird in typographisches Anführungszeichen umgewandelt.
Und in diesem Fall würde ich klar von einem Fehlverhalten sprechen, denn die explizite Festlegung der Zollzeichen als typographische Anführungszeichen in der Sprache sollte den Erhalt der Zollzeichen als solche in jedem Fall erzwingen.
das funktioniert leider nicht. Auch hier werden typographische Anführungszeichen eingefügt. Ist das gleiche, wenn ich die Zollzeichen über die Glyphen manuell auswähle. Spätestens beim Kopieren (hier auch schon beim Einfügen) habe ich keine Inchzeichen mehr.
Die einzige Lösung scheint wirklich zu sein, die typographischen Anführungszeichen auszustellen. Was aber wirklich nervig ist, da ich beim Einfügen der Texte immer entweder auf Inch-Zeichen oder Anführungszeichen achten muss, da diese beide im eingefügten Text vorkommen....
Nach meinen Beobachtungen ist beim Einfügen des Textes aus der Zwischenablage nicht das Sprachattribut der Zollzeichen im Text der Zwischenablage für die Konvertierung entscheidend, sondern die Sprache des Absatzformates(!) der Stelle, wo der Text eingefügt werden soll.
Entscheidend ist auch nicht das Attribut des Einfügepunkts, sondern tatsächlich das Sprachattribut des Absatzformats.
Bei einem per AF französisch eingestellten Absatz wird das aus der Zwischenablage eingefügte Zollzeichen französisch «», selbst wenn der Absatz abweichend vom AF mit dem Zeichensprachattribut 'Englisch' ausgezeichnet ist.
Und wenn ein ganzer Textabschnitt mit 99 oder 999 Zollzeichen kopiert und an einer anderen Stelle wieder eingefügt wird ...
... dann bliebe die nachträgliche Wiederherstellung über Suchen/Ersetzen (wenn das Zollzeichen ein eindeutiges Merkmal aufweist, das es von den typographischen Anführungszeichen unterscheidet).
eine grundsätzliche Bemerkung: Im Amerikanischen werden als Zollzeichen die Double Primes (″ - Unicode 2033) verwendet, nicht jene geraden, senkrecht nach unten zeigenden Anführungszeichen ("), die im Deutschen gebräuchlich sind (siehe z.B. Chicago Manual of Style u.a.).
Natürlich ist es eine Kleinigkeit. Und das suchen und ersetzen geht natürlich auch. Aber da ständig neue Texte kommen, und mal ein Text woanders kopiert wird etc. ist es einfach nervig, ständig darauf achten, dass die Zollzeichen auch Zollzeichen bleiben.