Hallo Sarottibär,
ich habe das ursprünglich auch immer so gemacht, und gegen die Aufnahme der Texte in die Nummerierungsdefinition spricht ja auch selten etwas. Wo ich allerdings mittlerweilen anders arbeite, ist bei den QV-Formaten wie in deinem Beispiel "Weitere Informationen...". Das mache ich deshalb nicht, weil im Kontext die Formulierung "auf Seite", "ab Seite", "auf den Seiten" usw. gewünscht sein kann. Und hierfür jedesmal eine Extraformat anlegen kann auch nicht die Lösung sein.
Abgesehen davon sind Übersetzungen mit S-Tagger-Konvertierungen unproblematisch, da hier Variablen, QV-Formate etc. extrahiert werden und dann übersetzt auch genauso wieder re-integriert werden. Deutlich schwieriger/problematischer ist es, wenn ein Kunde sagt "schicken Sie mir bitte RTF, ich habe einen billigen Übersetzer in Hinterturkistanien". Da ist es besser, wenn möglichst wenig Text aufgrund irgendwelcher automatischen Funktionen entsteht.
Aber... that's (nur) my way... ;-)
Bernd
als Antwort auf: [#306860]