[GastForen Programme Print/Bildbearbeitung Adobe FrameMaker Schriften Mapping in Frame Maker 9.0

  • Suche
  • Hilfe
  • Lesezeichen
  • Benutzerliste
Print/Bildbearbeitung - Photos, Layout, Design
Themen
Beiträge
Moderatoren
Letzter Beitrag

Schriften Mapping in Frame Maker 9.0

Andreas Zapfl
Beiträge gesamt: 38

25. Sep 2009, 09:31
Beitrag # 1 von 5
Bewertung:
(5783 mal gelesen)
URL zum Beitrag
Beitrag als Lesezeichen
Beim Wechsel von Frame Maker 8.0 auf Frame Maker 9.0 möchten wir gerne den neuen POD Schriften ersetzen anwenden. Unsere Hausswchrift ist die LT Univers 3.0, die verschiedene Schnitte besitzt. Um diese schlau in Frame Maker darzustellen haben wir sie in der maker.ini gemappt:

Zum Beispiel:
LTUnivers 130 BasicUltLight, *, *=LTUnivers, Regular, Ultra Light, Basic LTUnivers 131 BasicUltLightIt, *, *=LTUnivers, Italic, Ultra Light, Basic LTUnivers 130 BasicUltLt, *, *=LTUnivers, Regular, Ultra Light, Basic LTUnivers 131 BasicUltLtIt, *, *=LTUnivers, Italic, Ultra Light, Basic LTUnivers 140 ExtdUltLight, *, *=LTUnivers, Regular, Ultra Light, Extendet LTUnivers 141 ExtdUltLightIt, *, *=LTUnivers, Italic, Ultra Light, Extendet LTUnivers 140 ExtdUltLt, *, *=LTUnivers, Regular, Ultra Light, Extendet LTUnivers 141 ExtdUltLtIt, *, *=LTUnivers, Italic, Ultra Light, Extendet

Auf diese Weise erscheint in der FrameMaker Absatzgestaltung korrekterweise nur eine Schrift "LTUnivers", die über verschiedene STärken und Varianten den entsprechenden Schnitte zugeordnet werden kann. Wenn ich nun in einem Dokument eine Schrift z.B. Garamond mit der LT Univers ersetzen möchten, kann ich zwar LT Univers angeben, kann aber wegen diesem Mapping keinen Schnitt angeben. Somit ist dieses (coole und für uns wichtige) Tool leider nicht anwendbar.

Ein weiteres Problem mit den Schriften: Ein Zeichenformat, welches einzig die Neigung "Italic" definiert, führt nicht dazu, dass der korrekte Schriftschnitt z.B. Lt Univers 431 angewendet wird.
Der Schriftschnitt "Regular" wird nur digital zu "Italic" geformt.
Entspricht aber nicht mit dem Schriftschnitt "Italic".


Frage: Wie können viele Schriftschnitte unter eine Familie gebracht werden, dass die Schnitte korrekt angesprochen werden? So, dass auch beim Schriftenersetzen diese korrekt erkannt werden. Wie können über die Zeichenformate die richtigen Schriftschnitte angesprochen werden.
X

Schriften Mapping in Frame Maker 9.0

Be.eM
  
Beiträge gesamt: 3349

25. Sep 2009, 12:21
Beitrag # 2 von 5
Beitrag ID: #409364
Bewertung:
(5769 mal gelesen)
URL zum Beitrag
Beitrag als Lesezeichen
Antwort auf [ Andreas Zapfl ] Beim Wechsel von Frame Maker 8.0 auf Frame Maker 9.0 möchten wir gerne den neuen POD Schriften ersetzen anwenden. Unsere Hausswchrift ist die LT Univers 3.0, die verschiedene Schnitte besitzt. Um diese schlau in Frame Maker darzustellen haben wir sie in der maker.ini gemappt:

Zum Beispiel:
[…]

Auf diese Weise erscheint in der FrameMaker Absatzgestaltung korrekterweise nur eine Schrift "LTUnivers", die über verschiedene STärken und Varianten den entsprechenden Schnitte zugeordnet werden kann. Wenn ich nun in einem Dokument eine Schrift z.B. Garamond mit der LT Univers ersetzen möchten, kann ich zwar LT Univers angeben, kann aber wegen diesem Mapping keinen Schnitt angeben. Somit ist dieses (coole und für uns wichtige) Tool leider nicht anwendbar.


Hallo Andreas,

ich habe bislang selbst nicht allzu viele Erfahrungen mit Font Mappings in der Maker.ini gesammelt, aber im Prinzip sieht es so aus:

Wenn ein Bestand an Absatzformaten da ist, und du global die Schriftfamilie änderst, dann bleiben definierte Varianten/Schnitte erhalten, sofern die neue Schrift über die entsprechenden Schnitte verfügt. Bedeutet: Wenn ein AF die "Garamond, Italic, Regular, Regular" definiert, dann wird dieses bei der Schriftersetzung zu "LTUnivers, Italic, Regular, Regular". Es müsste also eigentlich klappen, wenn die Schnitte beibehalten werden, und lediglich die Schriftfamilie ausgetauscht wird.

Was mir noch nicht klar ist: Woher kommen die Dokumente, die dann die Garamond enthalten könnten? Besitzen diese entsprechende AF, oder kommen die völlig unformatiert?

Antwort auf [ Andreas Zapfl ] Ein weiteres Problem mit den Schriften: Ein Zeichenformat, welches einzig die Neigung "Italic" definiert, führt nicht dazu, dass der korrekte Schriftschnitt z.B. Lt Univers 431 angewendet wird. Der Schriftschnitt "Regular" wird nur digital zu "Italic" geformt. Entspricht aber nicht mit dem Schriftschnitt "Italic".


Das stimmt so eigentlich nicht. Die elektronische Biegerei würde als "obliqued" angezeigt werden. Wenn da "italic" steht, ist's auch Italic. Aber: Da können natürlich auf dem Wege des Mappings auch Fehler vorkommen (per Definition).

Ganz grundsätzlich noch zwei Dinge:

1. Linotype liefert Fonts normalerweise automatisch in zwei Varianten, nämlich als "FontFamily" und als "Singles". Eure Mapping-Methode weist darauf hin, dass ihr "Singles" verwendet. Mit dem Einsatz der "FontFamily"-Version wäre das Mapping möglicherweise überflüssig. Möglicherweise, je nachdem, was Linotype für eine "Family" hält ;-)

2. FontMapping ist nicht ganz unkritisch, besonders mit FM9. Es passieren derzeit zuviele Fehler, einer davon (Mapping in der Registry, CE usw. -> Unicode wurde ignoriert) wurde erst jetzt mit dem dritten Patch für FM behoben, obwohl ich diesen Fehler bereits in der Betaphase gemeldet habe. Es gibt noch weitere Fehler bei der PDF-Erzeugung, die nach wie vor nicht behoben sind.

Ich würde jetzt als erstes mal die "FontFamily"-Verfügbarkeit bei eurem Font prüfen. Und dann überlegen, ob nicht ein Format-Import aus einem Template mit korrekt definierten Formaten die wesentlich bessere Vorgehensweise (verglichen mit Font-Tausch im Schriften-POD) wäre.

Grüße,
Bernd


als Antwort auf: [#409335]

Schriften Mapping in Frame Maker 9.0

Andreas Zapfl
Beiträge gesamt: 38

30. Sep 2009, 11:04
Beitrag # 3 von 5
Beitrag ID: #409736
Bewertung:
(5709 mal gelesen)
URL zum Beitrag
Beitrag als Lesezeichen
Hallo Bernd,
besten Dank für deine kompetenten Inputs. Wir haben tatsächlich ein Konflikt zwischen dem Single- und dem Familyfont festgestellt. Auf einem bereinigten Rechner versuchen wir nun das ini File so anzupassen, dass die Schriftschnitte in Frame Maker über das Absatz- oder Zeichenformatmenu anwählbar sind (als Untergruppen der LT Univers Familie). Das ist uns leider noch nicht gelungen. Die Schrifschnitte werden aber z.B. in In Design korrekt dargestellt.

Zum Schriften ersetzen: Grundsätzlich ersetze ichf ehlende Schriften durch einen Layoutimport, wie du das anmerkst. Es gibt aber einzelnbe Dokumente die störende Schriften enthalten die ich zum Teil gar nicht lokalisieren kann. Diese möchte ich ersetzen, indem ich eine Schriftfamilie und einen Schnitt angebe, analog zum Schriften Suchen Menu von In Design. In Frame Maker kann ich aber nur die Familie und nicht den Schnitt angeben. Machen wir etwas falsch?

Gruss
Andreas


als Antwort auf: [#409364]

Schriften Mapping in Frame Maker 9.0

Peter Sauseng
Beiträge gesamt: 484

30. Sep 2009, 12:32
Beitrag # 4 von 5
Beitrag ID: #409756
Bewertung:
(5687 mal gelesen)
URL zum Beitrag
Beitrag als Lesezeichen
Hallo Andreas!

Eventuell wäre eine Konvertierung via MIF für Dich eine Lösung: http://www.frame-user.de/...id=452&Itemid=31

Gruß, Peter

Edit: Link klickbar gemacht :-)
Bernd


als Antwort auf: [#409736]
(Dieser Beitrag wurde von Be.eM am 1. Okt 2009, 13:03 geändert)

Schriften Mapping in Frame Maker 9.0

Be.eM
  
Beiträge gesamt: 3349

1. Okt 2009, 13:30
Beitrag # 5 von 5
Beitrag ID: #409884
Bewertung:
(5647 mal gelesen)
URL zum Beitrag
Beitrag als Lesezeichen
Antwort auf [ Andreas Zapfl ] Auf einem bereinigten Rechner versuchen wir nun das ini File so anzupassen, dass die Schriftschnitte in Frame Maker über das Absatz- oder Zeichenformatmenu anwählbar sind (als Untergruppen der LT Univers Familie). Das ist uns leider noch nicht gelungen. Die Schrifschnitte werden aber z.B. in In Design korrekt dargestellt.



Hallo Andreas,

da ich die Univers LT nicht habe, kann ich es leider nicht mit Bestimmtheit sagen, aber: Wenn die "Family" korrekt als solches im Font definiert ist, dann dürfte eine Anpassung in der maker.ini überflüssig sein. Vermutlich besteht hier das Potenzial, genausoviel Unheil zu verursachen wie Gutes zu tun. Wenn ihr – bei korrekt installierter Family – die Univers mal komplett aus der "ini" rauslasst, was passiert dann? Wichtig: Testet das bitte nicht mit einem Dokument und Absatzformaten, das mit "verbogener" ini-Datei erstellt wurde.



Antwort auf: Zum Schriften ersetzen: Grundsätzlich ersetze ichf ehlende Schriften durch einen Layoutimport, wie du das anmerkst. Es gibt aber einzelnbe Dokumente die störende Schriften enthalten die ich zum Teil gar nicht lokalisieren kann. Diese möchte ich ersetzen, indem ich eine Schriftfamilie und einen Schnitt angebe, analog zum Schriften Suchen Menu von In Design. In Frame Maker kann ich aber nur die Familie und nicht den Schnitt angeben. Machen wir etwas falsch?


"Falsch" im eigentlichen Sinne wohl nicht. Aber eventuell suboptimal :-)

Die Frage ist ja: Wieso tolerierst du überhaupt die "störenden" Schriften in ihrem Vorhandensein und definierst lediglich eine neue Schriftfamilie dafür? Ich würde eher versuchen, die undefinierten Texte zu eliminieren, wenn das wirklich von Bedeutung ist.

Im Prinzip hat man die Situation ja oft genug: Beim Öffnen von FM-Dokumenten über Versionen und Plattformen hinweg hat man immer Gemecker, weil entweder die "Times Roman", die "TimesNewRoman" oder sonst irgendwas Überflüssiges fehlt, was man nach bestem Wissen und Gewissen gar nicht benutzt. Die Schriften stecken dann auf den Referenzseiten, in unbenutzten Tabellenformaten, in verbundenen (und damit unzugänglichen) Tabellenzellen und ähnlich staubigen Orten. Der einfachste (aber nicht immer beste) Weg wäre hier, die Option "Namen fehlender Schriften speichern" auszuschalten und das Dokument anschließend neu zu speichern. Dann sucht sich FM die passende Times-Variante, und Ruhe herrscht im Karton.

Wenn man gezielt solche unsichtbaren Formatquellen loswerden möchte, gibt es beispielsweise von ITL das grandiose Script "Unbenutzte Formate entfernen" (http://www.i-frame.itl.info/...ase.html?&L=1%22). Kostet Geld, wie die benötigte FrameScript-Software auch, aber… was hat die Zeit gekostet, die ihr bis jetzt schon an den Putzaktionen verbracht habt?

Alternativ und umständlicher kann man sich auch tatsächlich in der MIF-Datei auf die Suche nach dem Versteck von Schriften machen. Einmal gefunden, geht's in weiteren Dokumenten wahrscheinlich leichter.

Aber jetzt guckt erstmal nach, was bei der Family-Forschung herauskommt… :-)

Grüße,
Bernd


als Antwort auf: [#409736]
X