[GastForen Programme Print/Bildbearbeitung Adobe InDesign Katalog in mehreren Sprachen

  • Suche
  • Hilfe
  • Lesezeichen
  • Benutzerliste
Print/Bildbearbeitung - Photos, Layout, Design
Themen
Beiträge
Moderatoren
Letzter Beitrag

Katalog in mehreren Sprachen

|Xenon
Beiträge gesamt: 2

14. Sep 2011, 08:30
Beitrag # 1 von 15
Bewertung:
(14176 mal gelesen)
URL zum Beitrag
Beitrag als Lesezeichen
Guten Morgen Community,

folgendes Projekt habe ich vor.
Ein über 1.000-seitigen Katalog in 2-3 Sprachen, ca. 5-6 Artikel/Seite mit Tabellen-Vermassung für jeden Artikel und Produktfoto. Um enorme Kosten zu sparen, wäre mir am liebsten nur ein Schwarz-Plattenwechsel vorzunehmen, dementsprechen wird dann das Layout auch geplant.

Eine Möglichkeit in InDesign:
- mehrere Ebenen -> Bild-Ebene mit all den anderen farbigen Flächen, DE-Ebene, FR-Ebene, EN-Ebene.
Problem: Wenn ein komplettes Produkt verschoben werden muss, zwecks Platzeinteilung, muss man diese gruppieren und am richtigen Ort wieder entgruppieren. Um dann die richtige Ebenen-Zuweisung wieder zuerlangen gibt es folgendes Plugin für INDD (http://www.indesign-faq.de/...ren-wiederherstellen)

Leider hört es hier auch schon wieder auf mit Lösungsmöglichkeiten.

Habt ihr Erfahrungen mit solchen Projekten und gibt es hilfreiche Plugins hierzu?

Eine andere Möglichkeit wäre dem Kunden eine komplette Datenbank-Geschichte anzubieten. Die Website besteht schon und besitzt auch eine Datenbank. Die Einsparung läge dann hier an den Satzkosten, da sich hier der Katalog selbst erstellen würde nach Programmierung des Plugins.
Gibt es hierzu schon fertige Lösungen?

Ich danke euch schonmal im voraus.

Gruß Nico
X

Katalog in mehreren Sprachen

Stibi
Beiträge gesamt: 832

15. Sep 2011, 13:17
Beitrag # 2 von 15
Beitrag ID: #480308
Bewertung:
(14068 mal gelesen)
URL zum Beitrag
Beitrag als Lesezeichen
Antwort auf [ |Xenon ] Eine Möglichkeit in InDesign:
- mehrere Ebenen -> Bild-Ebene mit all den anderen farbigen Flächen, DE-Ebene, FR-Ebene, EN-Ebene.
Problem: Wenn ein komplettes Produkt verschoben werden muss, zwecks Platzeinteilung, muss man diese gruppieren und am richtigen Ort wieder entgruppieren.

Leider hört es hier auch schon wieder auf mit Lösungsmöglichkeiten.

Das mit dem Gruppieren und Entgruppieren verstehe ich nicht. Wenn man auf verschiedenen Ebenen Texte und Bilder hat, kann man die doch auf einmal ausschneiden und woanders wieder einsetzen. Warum gruppieren?

Antwort auf: Habt ihr Erfahrungen mit solchen Projekten und gibt es hilfreiche Plugins hierzu?

Eine andere Möglichkeit wäre dem Kunden eine komplette Datenbank-Geschichte anzubieten. Die Website besteht schon und besitzt auch eine Datenbank. Die Einsparung läge dann hier an den Satzkosten, da sich hier der Katalog selbst erstellen würde nach Programmierung des Plugins.
Gibt es hierzu schon fertige Lösungen?


Ich habe schon mehrere mehrsprachige - auch über 1000-seitige - Kataloge in dieser Art gemacht.

Eine Illusion muss ich dir gleich rauben: Ein Katalog aus Webseiten-Daten dürfte sich kaum "selbst erstellen", ausser man hätte eine ultra-primitive Form ohne gestalterische Ansprüche vor, was ich jetzt mal ausschließe.
Fertige Lösungen wird es auch nicht geben, da die vorliegenden Daten (-formate) und Gestaltungsvorgaben immer individuell verschieden sind.
Bleiben also externe Programme oder Plugins, die man jeweils mit mehr oder weniger Aufwand programmieren muss.
Mein Lieblings-Plugin für diese Aufgabe ist EasyCatalog, das mit geringem Aufwand die Satzkosten auf ein Minimum reduziert und hohe gestalterische Flexibilität bietet. Der große Gewinn kommt dann bei den Sprachen: sobald die deutsche Fassung fertig gesetzt und gestaltet ist, kommen mit wenigen Mausklicks alle anderen Sprachen/Ebenen dazu. Voraussetzung ist natürlich eine passende Datenbank bzw. Datei (Liste) mit den Inhalten.

Du kannst dir das Plugin bei 65bit kostenlos herunterladen. Es ist dann für 30 Tage als Demo uneingeschränkt lauffähig.

Gruß Stibi


als Antwort auf: [#480234]

Katalog in mehreren Sprachen

Peter Sauseng
Beiträge gesamt: 484

12. Apr 2016, 11:00
Beitrag # 3 von 15
Beitrag ID: #548813
Bewertung:
(12283 mal gelesen)
URL zum Beitrag
Beitrag als Lesezeichen
Hallo zusammen!

Wir haben mehrere mehrsprachige Kataloge mit Hilfe von easyCatalog erstellt.
Es geht dabei nicht nur um Produktbeschreibungen mit Daten, sondern auch um redaktionelle Beschreibungstexte, die aus mehreren Absätzen bestehen.

Die deutschsprachige Version wurde uns als InDesign-Datei beigestellt.
In Excel wurde eine "leere" Datei, nur mit Spaltenköpfen für die verschiedenen Sprachen und einer Spalte mit einer ID (fortlaufend von N0001 bis N3000) sowie einer Spalte für die Seitennummer (zur Info) angelegt.

Dann wurden alle Absätze und Tabellenzellen, die zu übersetzen waren, mit easyCatalog mit der Excel-Datei verknüpft.

Die Übersetzer haben in Excel die Inhalte der verschiedenen Zellen in die verschiedenen Sprachen übersetzt.

Beispiel:
Code
Seite  Nr      deutsch       englisch       tschechisch 
1 N0001 Wissen Knowledge Vědomosti
1 N0002 Verzeichnis Directory Adresář


In InDesign wurde nach der Übersetzung die Daten aktualisiert und einfach alle deutschen Felder auf einer eigenen, vorher erzeugten, Ebene durch die jeweilige Sprache ersetzt.
Das hat alles sehr gut funktioniert.
Schwierig war nur, wenn nachträglich noch Texte einzufügen waren.
Zeilen z.B. mit ID N0009a, N0009b zwischen N0009 und N0010 einzufügen, haben sich als unpraktisch herausgestellt, so blieb nur die Möglichkeit, nach N3000 neue Texte, die eigentlich weiter vorne eingereiht werden sollen, mit N3001, N30002 usw. anzuhängen.

Da die Kataloge immer wieder (wahrscheinlich 1x jährlich) aktualisiert werden, stellt sich nun die Frage, wie man dabei am besten vorgeht.
Die Aktualisierung wird in InDesign in der deutschen Version durchgeführt.

Texte, die sich in Deutsch nicht verändern, können von den Übersetzern ignoriert werden, da es für diese Texte ja schon alle korrekten Übersetzungen gibt.

Texte, die aus dem Katalog entfernt werden, können auch ignoriert werden, da diese Felder ohnedies nicht mehr in InDesign eingefügt sind.

Texte, die neu dazukommen, müssen in Excel hinten angehängt werden.
Bei vielen neuen Texten würde dadurch alles sehr unübersichtlich werden.

Texte, die in Deutsch bearbeitet werden, haben zwar die gleiche ID wie vorher, müssten aber neu übersetzt werden.

Hat jemand einen Tipp, wie man am besten vorgeht, damit es mit den neuen Texten nicht zu unübersichtlich wird, und wie den Übersetzern gekennzeichnet werden kann, welche Felder zu übersetzen sind und welche nicht.

Gruß, Peter


als Antwort auf: [#480308]

Katalog in mehreren Sprachen

antonio_mo
Beiträge gesamt: 1589

12. Apr 2016, 11:19
Beitrag # 4 von 15
Beitrag ID: #548814
Bewertung:
(12270 mal gelesen)
URL zum Beitrag
Beitrag als Lesezeichen
Antwort auf [ |Xenon ] Habt ihr Erfahrungen mit solchen Projekten und gibt es hilfreiche Plugins hierzu?


Gerade mit mehrsprachigen Projekten kann es eine Hilfe sein:

http://www.axaio.com/...oducts:madeforlayers


Viele Grüße
Antonio
-------


als Antwort auf: [#480234]

Katalog in mehreren Sprachen

Stibi
Beiträge gesamt: 832

12. Apr 2016, 11:29
Beitrag # 5 von 15
Beitrag ID: #548815
Bewertung:
(12263 mal gelesen)
URL zum Beitrag
Beitrag als Lesezeichen
Antwort auf [ Peter Sauseng ] Schwierig war nur, wenn nachträglich noch Texte einzufügen waren.
Zeilen z.B. mit ID N0009a, N0009b zwischen N0009 und N0010 einzufügen, haben sich als unpraktisch herausgestellt, so blieb nur die Möglichkeit, nach N3000 neue Texte, die eigentlich weiter vorne eingereiht werden sollen, mit N3001, N30002 usw. anzuhängen.

Warum unpraktisch? Weil die Übersetzer das nicht finden auf Anhieb? Meine Kunden färben in dem Fall in Excel für die Übersetzer die neuen Zeilen ein. Das fällt auf.

Antwort auf [ Peter Sauseng ] Da die Kataloge immer wieder (wahrscheinlich 1x jährlich) aktualisiert werden, stellt sich nun die Frage, wie man dabei am besten vorgeht.…

Texte, die neu dazukommen, müssen in Excel hinten angehängt werden.
Bei vielen neuen Texten würde dadurch alles sehr unübersichtlich werden.

Für wen unübersichtlich? Den Übersetzern ist es ja egal, oder? Also dann für den Erfasser der Texte oder den Setzer mit EasyCatalog ?


Antwort auf [ Peter Sauseng ] Texte, die in Deutsch bearbeitet werden, haben zwar die gleiche ID wie vorher, müssten aber neu übersetzt werden.

Auch hier würde die oben beschriebene "Einfärbe-Methode" funktionieren. Könnte sogar eine andere Farbe sein.

Antwort auf [ Peter Sauseng ] Hat jemand einen Tipp, wie man am besten vorgeht, damit es mit den neuen Texten nicht zu unübersichtlich wird, und wie den Übersetzern gekennzeichnet werden kann, welche Felder zu übersetzen sind und welche nicht.


Bereits oben beschrieben.

Dazu angemerkt: Ich denke es ist für den InDesigner später wichtig, dass diese oben angesprochene Nach-Nummerierung (z.B. N0009a) tatsächlich gemacht wird und keine komplett neue Nummer vergeben wird (also nicht N3000 usw.) - sonst kann man die Daten ja später nicht in der richtigen Reihenfolge sortieren und einfügen. Deswegen auch nicht "N0009a" sondern "N0009.01", "N0009.02" usw. Damit wäre Platz für bis zu 99 neue Einträge - die man sauber numerisch sortieren kann - zwischen N0009 und N0010. Falls das ausreicht.

Wie ist denn paginiert? Alles einzeln, auf Hilfslinien? Oder in den Textfluss? Im letzteren Fall böte sich dann auch das Arbeiten mit Formatierungsregeln an. Dann kann EasyCatalog die fehlenden per Aktualisierung selbst einsortieren oder die gelöschten selbst löschen. Aber vielleicht macht Ihr das ja längst…

Auf jeden Fall sollte nach Erfassung/Übersetzung bzw. vor dem nächsten Durchlauf jemand die Excel-Quelle komplett "entfärben" und die Daten in die richtige Reihenfolge sortieren, auch da hilft die numerische ID sehr, dann kann Excel das nämlich auch und man muss es nicht "von Hand" machen.

Gruß Stibi


als Antwort auf: [#548813]

Katalog in mehreren Sprachen

WernerPerplies
Beiträge gesamt: 2762

12. Apr 2016, 11:42
Beitrag # 6 von 15
Beitrag ID: #548817
Bewertung:
(12234 mal gelesen)
URL zum Beitrag
Beitrag als Lesezeichen
Hallo Peter,

ich könnte mir eine Skriptlösung vorstellen, die eine Art "Buchführung" für die Änderungen vornimmt, nicht trivial, aber sehr komfortabel.


als Antwort auf: [#548813]

Katalog in mehreren Sprachen

Peter Sauseng
Beiträge gesamt: 484

12. Apr 2016, 13:30
Beitrag # 7 von 15
Beitrag ID: #548828
Bewertung:
(12161 mal gelesen)
URL zum Beitrag
Beitrag als Lesezeichen
Danke für die so raschen Antworten!

Antwort auf: Warum unpraktisch? Weil die Übersetzer das nicht finden auf Anhieb? Meine Kunden färben in dem Fall in Excel für die Übersetzer die neuen Zeilen ein. Das fällt auf.


Neue Felder müssen ja nicht eingefärbt werden, wenn in der Spalte der Fremdsprache kein Inhalt steht, ist ja klar, dass dort übersetzt werden muss.

Antwort auf: Texte, die in Deutsch bearbeitet werden, haben zwar die gleiche ID wie vorher, müssten aber neu übersetzt werden.

Auch hier würde die oben beschriebene "Einfärbe-Methode" funktionieren. Könnte sogar eine andere Farbe sein.


Dazu müsste aber jemand Absatz für Absatz die alte mit der neuen Version vergleichen oder bei jeder winzigen Korrektur mitschreiben, um alles richtig einfärben zu können. Da kann man auch leicht etwas übersehen. Aber dazu habe ich nun eine andere Lösung gefunden.
Man könnte die "neue" mit der "alten" Excel-Datei vergleichen (natürlich nur die Spalte für "Deutsch") und Zellen, die sich verändert haben, einfärben.

Antwort auf: Dazu angemerkt: Ich denke es ist für den InDesigner später wichtig, dass diese oben angesprochene Nach-Nummerierung (z.B. N0009a) tatsächlich gemacht wird und keine komplett neue Nummer vergeben wird (also nicht N3000 usw.) - sonst kann man die Daten ja später nicht in der richtigen Reihenfolge sortieren und einfügen. Deswegen auch nicht "N0009a" sondern "N0009.01", "N0009.02" usw. Damit wäre Platz für bis zu 99 neue Einträge - die man sauber numerisch sortieren kann - zwischen N0009 und N0010. Falls das ausreicht.


N0009.01, N0009.02 usw. ist eine gute Idee, zumindest besser als N0009a. Das Problem bei der Nach-Nummerierung ist aber, dass man in der easyCatalog-Palette ja keine neuen Zeilen einfügen kann und Schlüsselfelder nicht mehr umbenannt werden dürfen. D.h., man müsste für jede Seite feststellen, wieviele neue Zeilen benötigt werden, in Excel diese einfügen und in InDesign erneut "Synchronisieren mit Datenquelle" ausführen, damit ich die Felder mit den InDesign-Texten verbinden kann. Das ist zu aufwendig.
Dazu gibt es die Fehlerquelle, dass bei einem Aktualisieren der Datenquelle in Excel wieder alles neu sortiert werden müsste.

Es geht um bis zu 7 Sprachen und ich erhalte jede Sprache extra und muss diese jeweils in die "Gesamtdatei" einfügen. Da müssen möglichst viele Fehlerquellen ausgeschaltet werden ;-).

Wenn dann später zwischen N0009.01 und N0009.02 wieder etwas eingefügt werden soll, wären wir übrigens schon bei N0009.01.01. Und das könnte noch weitergehen.
Mir ist schon klar, dass so eine Excel-Lösung nie optimal sein kann, wenn die Daten in InDesign korrigiert und bearbeitet werden.
Und dass alle Daten in Excel überarbeitet werden, Excel also die Datenbasis ist und erst am Schluss alles nach InDesign transferiert wird, das wäre zu kompliziert.

Antwort auf: Für wen unübersichtlich? Den Übersetzern ist es ja egal, oder? Also dann für den Erfasser der Texte oder den Setzer mit EasyCatalog ?


Den Übersetzern wird es mehr oder weniger egal sein. Für das Arbeiten in InDesign wäre es übersichtlicher, wenn die Reihenfolge in Excel mit der Reihenfolge in InDesign übereinstimmt.

Antwort auf: Wie ist denn paginiert? Alles einzeln, auf Hilfslinien? Oder in den Textfluss? Im letzteren Fall böte sich dann auch das Arbeiten mit Formatierungsregeln an. Dann kann EasyCatalog die fehlenden per Aktualisierung selbst einsortieren oder die gelöschten selbst löschen. Aber vielleicht macht Ihr das ja längst…


Man kann keine Formatierungsregeln anlegen. Es gibt keinen durchgehenden Textfluss, sondern Mischmasch aus Beschreibungsseiten mit vielen Bildern, Skizzen, dazwischen Übersichten und Seiten mit Tabellen und Daten.
Alles besser zu strukturieren, liegt leider nicht in unserer Hand.

Gruß, Peter


als Antwort auf: [#548815]

Katalog in mehreren Sprachen

Stibi
Beiträge gesamt: 832

12. Apr 2016, 16:15
Beitrag # 8 von 15
Beitrag ID: #548841
Bewertung:
(12100 mal gelesen)
URL zum Beitrag
Beitrag als Lesezeichen
Zitat N0009.01, N0009.02 usw. ist eine gute Idee, zumindest besser als N0009a. Das Problem bei der Nach-Nummerierung ist aber, dass man in der easyCatalog-Palette ja keine neuen Zeilen einfügen kann und Schlüsselfelder nicht mehr umbenannt werden dürfen. D.h., man müsste für jede Seite feststellen, wieviele neue Zeilen benötigt werden, in Excel diese einfügen und in InDesign erneut "Synchronisieren mit Datenquelle" ausführen, damit ich die Felder mit den InDesign-Texten verbinden kann. Das ist zu aufwendig.
Dazu gibt es die Fehlerquelle, dass bei einem Aktualisieren der Datenquelle in Excel wieder alles neu sortiert werden müsste.


??????? Wo steht das denn geschrieben?

Zitat Wenn dann später zwischen N0009.01 und N0009.02 wieder etwas eingefügt werden soll, wären wir übrigens schon bei N0009.01.01. Und das könnte noch weitergehen.


Na das kriegt man aber in den Griff indem man direkt in 10er oder gar 100er Schritten startet. Da passt dann auch noch was dazwischen.

Mir ist allerdings aus den neuen Bemerkungen klar geworden, dass Ihr Ergänzungen gar nicht in Excel einfügt, sondern in InDesign, und dann wie beim Start die Felder übernehmt in leere Datensätze. Das hatte ich so nicht aus dem ersten Posting interpretiert.

Aber wenn das alles ohnehin nur Stehsatz ist, welches mit den Änderungen ergänzt wird, ist die Reihenfolge ja auch egal, da muss man nichts sortieren. Im Grunde genommen muss man dann allerdings auch keine Nummerierung haben, eine beliebige ID reicht doch, oder?

Und damit sind wir bei meinen ??????? oben: Lasst doch EasyCatalog neue Datensätze erzeugen! Hätte sogar den Charme dass der Dokumentname mit Jahreszahl (<falls die Bestandteil des Dokumentnamens ist) gleich mit in die ID kommt.


Gruß Stibi


als Antwort auf: [#548828]

Katalog in mehreren Sprachen

Peter Sauseng
Beiträge gesamt: 484

13. Apr 2016, 07:35
Beitrag # 9 von 15
Beitrag ID: #548846
Bewertung:
(11958 mal gelesen)
URL zum Beitrag
Beitrag als Lesezeichen
Hallo Stibi!

Da muss ich wohl eine Funktion übersehen haben... Wie kann man in InDesign in der easyCatalog-Palette eine neue Datenreihe hinzufügen?

Wir werden vom Kunden eine aktualisierte InDesign-Datei bekommen und dabei müssen Daten, die neu hineingeschrieben wurden, mit easyCatalog verknüpft werden.
Ich befürchte, dass wir den Kunden nicht davon überzeugen können, die Änderungen zuerst in Excel durchzuführen.

Reihenfolge ist trotzdem nicht egal, aber da kann man sich mit Zusatzfeldern behelfen. Ich wollte mich hier einfach mal melden, um neue Ideen zu bekommen.


als Antwort auf: [#548841]

Katalog in mehreren Sprachen

funkturmmitte
Beiträge gesamt: 117

13. Apr 2016, 09:00
Beitrag # 10 von 15
Beitrag ID: #548849
Bewertung:
(11909 mal gelesen)
URL zum Beitrag
Beitrag als Lesezeichen
Hallo!
Mit easyCatalog habe ich (leider) noch keine Erfahrung sammeln können.
Aber was mich beim lesen des Threads hier verwundert ist, dass Übersetzer wohl direkt in Excel übersetzen?
Nutzen die Übersetzer keine CAT-Tools?
Falls doch könnte der Übersetzer bzw. die Übersetzungsagentur die Indesign Datei direkt, ohne den Umweg über Excel, übersetzen.
Direkt heisst in diesem Fakll, dass die InDesign Datei als idml-Datei gespeichert wird und diese dann von der CAT-Software eingelesen wird.
Nach der Übersetzung geht es rückwärts und man erhält eine idml-Datei, bei der sämtliche Texte an den richtigen Stellen stehen.

Damit die Sache mit dem Plattenwechsel wirklich hinhaut ist es nötig, das Layout sehr gut zu planen.
Französisch läuft z.B. ein gutes Drittel länger als Deutsch.
Wenn da nicht von Anfang an genug Weißraum eingeplant ist kann das zu Problemen mit der Textlänge im übersetzten Text führen.

Gruß
Oliver


als Antwort auf: [#548846]

Katalog in mehreren Sprachen

Stibi
Beiträge gesamt: 832

13. Apr 2016, 09:45
Beitrag # 11 von 15
Beitrag ID: #548853
Bewertung:
(11886 mal gelesen)
URL zum Beitrag
Beitrag als Lesezeichen
Antwort auf [ Peter Sauseng ] Hallo Stibi!

Da muss ich wohl eine Funktion übersehen haben... Wie kann man in InDesign in der easyCatalog-Palette eine neue Datenreihe hinzufügen?


Schau mal bei den Tastaturbefehlen nach. Es gibt mehrere, die das können, je nach dem, wie Eure Daten paginiert sind. (z.B. "Datensätze für ungetaggten Text erzeugen")


Antwort auf [ funkturmmitte ] Aber was mich beim lesen des Threads hier verwundert ist, dass Übersetzer wohl direkt in Excel übersetzen?
Nutzen die Übersetzer keine CAT-Tools?


Excel dient in diesem Fall als Datenbank. In der wird übersetzt. Wir haben es also nicht mit einer Übersetzung eines InDesign Dokumentes zu tun sondern mit der Übersetzung von Kurztexten, Begriffen, Beschreibungen usw. Es ist ein ganz anderer Workflow. Insofern sind andere Übersetzungstools hier nicht zu gebrauchen.

Gruß Stibi


als Antwort auf: [#548846]

Katalog in mehreren Sprachen

Peter Sauseng
Beiträge gesamt: 484

13. Apr 2016, 09:46
Beitrag # 12 von 15
Beitrag ID: #548854
Bewertung:
(11883 mal gelesen)
URL zum Beitrag
Beitrag als Lesezeichen
Hallo Oliver!

Ja, das war auch unser erster Vorschlag. Wurde aber aus mehreren Gründen abgelehnt.
1. steht in der IDML-Datei nur der deutsche Text. Übersetzungen, die schon vorhanden sind (und vieles bleibt anscheinend von Jahr zu Jahr gleich), müssten immer wieder kopiert und eingefügt werden (das könnte mit den Tools vielleicht auch gut gelöst werden), aber
2. geht es um viele Fachbegriffe, die nicht von Übersetzungsbüros, sondern von Experten aus dem entsprechenden Land übersetzt werden.

Diese Experten nutzen keine CAT-Tools, manche davon sind schon älter.
Excel ist schon ein Riesenschritt, vorher wurde teilweise noch handschriftlich übersetzt ;-).

Gute Layoutplanung ist natürlich Voraussetzung.

Gruß, Peter


als Antwort auf: [#548849]

Katalog in mehreren Sprachen

Peter Sauseng
Beiträge gesamt: 484

13. Apr 2016, 12:58
Beitrag # 13 von 15
Beitrag ID: #548869
Bewertung:
(11771 mal gelesen)
URL zum Beitrag
Beitrag als Lesezeichen
Antwort auf: Schau mal bei den Tastaturbefehlen nach. Es gibt mehrere, die das können, je nach dem, wie Eure Daten paginiert sind. (z.B. "Datensätze für ungetaggten Text erzeugen")


Wenn ich ungetaggten Text markiere und die Funktion "Datensätze für ungetaggten Text erzeugen" mit dem Tastaturbefehl starte, erscheint die Meldung "Das Aktualisieren von Schlüsselfeldern mit neuen Inhalten ist nicht erlaubt".

Es wird dann zwar tatsächlich ein neuer Datensatz in der Palette hinzugefügt, der markierte Text steht aber nicht in der Palette, es wird nur ein leerer Datensatz mit einer ID, bestehend aus Dateinamen plus Attributen, eingefügt.
Und diese ID kann man dann ja auch nicht mehr ändern.

Vielleicht funktioniert dieser Befehl nur dann sinnvoll, wenn man das Paginierungsmodul verwendet. Für unsere Zwecke haben wir ja nur einfach alle zu übersetzenden Texte mit den Feldern in der Spalte "deutsch" verbunden.

Über das Paletten-Bedienfeld kann man keine neue Datenreihe (mit Angabe einer benutzerdefinierten ID) einfügen, oder?

Gruß, Peter


als Antwort auf: [#548853]

Katalog in mehreren Sprachen

Stibi
Beiträge gesamt: 832

13. Apr 2016, 14:24
Beitrag # 14 von 15
Beitrag ID: #548878
Bewertung:
(11725 mal gelesen)
URL zum Beitrag
Beitrag als Lesezeichen
Antwort auf [ Peter Sauseng ] Wenn ich ungetaggten Text markiere und die Funktion "Datensätze für ungetaggten Text erzeugen" mit dem Tastaturbefehl starte, erscheint die Meldung "Das Aktualisieren von Schlüsselfeldern mit neuen Inhalten ist nicht erlaubt".

Es wird dann zwar tatsächlich ein neuer Datensatz in der Palette hinzugefügt, der markierte Text steht aber nicht in der Palette, es wird nur ein leerer Datensatz mit einer ID, bestehend aus Dateinamen plus Attributen, eingefügt.
Und diese ID kann man dann ja auch nicht mehr ändern.

Vielleicht funktioniert dieser Befehl nur dann sinnvoll, wenn man das Paginierungsmodul verwendet. Für unsere Zwecke haben wir ja nur einfach alle zu übersetzenden Texte mit den Feldern in der Spalte "deutsch" verbunden.


Ohne die Daten /den Workspace zu sehen kann ich dazu nichts sagen. Bei mir wird das erste Nicht-Schlüsselfeld mit dem markierten Text gefüllt.

Antwort auf [ Peter Sauseng ] Über das Paletten-Bedienfeld kann man keine neue Datenreihe (mit Angabe einer benutzerdefinierten ID) einfügen, oder?

Ja. So ist es.

Gruß Stibi


als Antwort auf: [#548869]

Katalog in mehreren Sprachen

Peter Sauseng
Beiträge gesamt: 484

13. Apr 2016, 15:06
Beitrag # 15 von 15
Beitrag ID: #548880
Bewertung:
(11698 mal gelesen)
URL zum Beitrag
Beitrag als Lesezeichen
Antwort auf: Ohne die Daten /den Workspace zu sehen kann ich dazu nichts sagen. Bei mir wird das erste Nicht-Schlüsselfeld mit dem markierten Text gefüllt.


Wie eingangs erwähnt, sind die Daten ja echt einfach aufgebaut:

Code
Feld Seite:    für die Seitennummer 
Feld Nr: als Schlüsselfeld
Feld deutsch: für den deutschen Inhalt
Feld englisch: für den englischen Inhalt
und dann noch weitere Felder mit den verschiedenen Sprachen, alle als Nicht-Schlüsselfelder.


Aber dieser Weg mit Einfügen über den Tastaturbefehl kommt eigentlich ohnedies nicht mehr in Frage.

Wir werden die Schlüsselfelder fortlaufend nummerieren und dann die Excel-Datei 1. nach Seitennummer und 2. nach der ID (Feld Nr) sortieren.
Das ist nicht die perfekte Lösung, aber am einfachsten und trotzdem übersichtlich.

Vielen Dank für die Mühe.

Gruß, Peter


als Antwort auf: [#548878]
X